1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Давидов псалом. Милост и правосъдие ще възпея; На Тебе, Господи, ще пея хваления.
1 (по Слав. 100)
Псалом Давидов.
Милост и съд ще пея:
Тебе, Господи, ще възпея.
Псалом Давидов.
Милост и съд ще пея:
Тебе, Господи, ще възпея.
1 I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
2 Ще внимавам на пътя на непорочността. Кога ще дойдеш при мене? Ще ходя с незлобиво сърце всред дома си.
2 Ще постъпвам разумно в път непорочен:
Кога ще дойдеш при мене?
Ще ходя с незлобието на сърдцето си
Всред дома си.
Кога ще дойдеш при мене?
Ще ходя с незлобието на сърдцето си
Всред дома си.
2 I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
3 Няма да положа пред очите си нещо подло; Мразя работата на изневерниците; Тя няма да се прилепи до мене.
3 Не ща да туря пред очите си нещо лукаво:
Мразя законопрестъпление:
Не ще се прилепи то при мене.
Мразя законопрестъпление:
Не ще се прилепи то при мене.
3 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
4 Развратено сърце ще бъде отхвърлено от мене; Нищо нечестиво не ще познавам.
4 Развращено сърдце ще бъде отхвърлено от мене:
Лукавия не ща да познавам.
Лукавия не ща да познавам.
4 A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
5 Който клевети скришно съседа си, него ще погубя; Който има горделиво око и надигнато сърце, него не ще да търпя.
5 Който клевети скришно съседа си,
Него ще погубя:
Който има горделиво око и надигнато сърдце,
Него не ща да търпя.
Него ще погубя:
Който има горделиво око и надигнато сърдце,
Него не ща да търпя.
5 Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
6 Очите ми ще бъдат над верните на земята, за да живеят с мене; Който ходи непорочен в пътя, той ще ми бъде служител.
6 Очите ми ще гледат над верните на земята,
За да седят с мене:
Който ходи по непорочен път,
Той ще ми слугува.
За да седят с мене:
Който ходи по непорочен път,
Той ще ми слугува.
6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
7 Който постъпва коварно, няма да живее вътре в дома ми; Който говори лъжа, няма да се утвърди пред очите ми.
7 Няма да живее вътре в дома ми, който постъпва коварно:
Който говори лъжа няма да устои пред очите ми.
Който говори лъжа няма да устои пред очите ми.
7 He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
8 Всяка заран ще погубвам всичките нечестиви на земята, За да изтребя от града Господен всички, които вършат беззаконие.
8 Всяка заран ще погубям всичките нечестиви на земята.
За да изтребя от дома Господен всичките дялатели на беззаконие.
За да изтребя от дома Господен всичките дялатели на беззаконие.
8 I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


