1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Алилуия. Хвалете слуги Господни, Хвалете името Господно.
1 (по Слав. 112)
Алилуя. Хвалете, раби Господни,
Хвалете името Господне.
Алилуя. Хвалете, раби Господни,
Хвалете името Господне.
1 Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.
2 Да бъде името Господно благословено От сега и до века.
2 Да бъде името Господне благословено,
От нине и до века.
От нине и до века.
2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
3 От изгряването на слънцето до захождането му Името Господно е за хваление.
3 От изток на слънцето до запада му
Да се хвали името Господне.
Да се хвали името Господне.
3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.
4 Господ е високо над всичките народи; Неговата слава е над небесата.
4 Господ е висок над всичките народи:
Над небесата е неговата слава.
Над небесата е неговата слава.
4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
5 Кой е като Иеова нашия Бог, Който, макар седалището Му и да е на високо,
5 Кой е като Иеова нашия Бог?
Който седи на височините:
Който седи на височините:
5 Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,
6 Пак се снизхождава да преглежда Небето и земята,
6 Който се навожда за да преглежда
Онова, което е на небето и на земята:
Онова, което е на небето и на земята:
6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!
7 Въздига сиромаха от пръстта. И възвишава немотния от бунището,
7 Който въздига от пръстта сиромаха,
И от гноището възвишава нищия;
И от гноището възвишава нищия;
7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;
8 За да го тури да седне с първенци, Да! с първенците на людете Му, -
8 За да го постави да седне с князовете,
С князовете на людете му:
С князовете на людете му:
8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.
9 Който настанява в дома бездетната, И я прави весела майка на деца. Алилуия.
9 Който населява в дом неплодната,
И я прави весела майка на чада. Алилуя.
И я прави весела майка на чада. Алилуя.
9 He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


