1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Песен на възкачванията. Издигам очите си към хълмовете, От гдето иде помощта ми.
1 (по Слав. 120)
Песен на Степените.
Възвождам очите си към горите
От дето ще дойде помощта ми.
Песен на Степените.
Възвождам очите си към горите
От дето ще дойде помощта ми.
1 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
2 Помощта ми е от Господа, Който е направил небето и земята.
2 Помощта ми е от Господа
Който направи небето и земята.
Който направи небето и земята.
2 My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.
3 Той няма да остави да се поклати ногата ти; Оня, който те пази, няма да задреме.
3 Да не остави да се поколебае ногата ти,
И да не задреме онзи който те пази.
И да не задреме онзи който те пази.
3 He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
4 Ето, няма да задреме нито ще заспи Оня, Който пази Израиля.
4 Ето, няма да задреме нито ще заспи
Онзи който пази Израиля.
Онзи който пази Израиля.
4 Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
5 Господ ти е пазач; Господ е твой покров отдясно ти.
5 Господ е който те пази:
Господ е покров твой отдясно тебе.
Господ е покров твой отдясно тебе.
5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.
6 Слънцето няма да те повреди денем, Нито луната нощем.
6 Деня слънцето няма да те повреди,
Нито луната нощя.
Нито луната нощя.
6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
7 Господ ще те пази от всяко зло; Ще пази душата ти.
7 Господ ще те пази от всяко зло:
Ще пази душата ти.
Ще пази душата ти.
7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
8 Господ ще пази излизането ти и влизането ти От сега и до века.
8 Господ ще пази изхождането ти и вхождането ти
От сега и до века.
От сега и до века.
8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


