1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Давидова песен на възкачванията. Зарадвах се, когато ми рекоха: Да отидем в дома Господен.
1 (по Слав. 121)
Песен на Степените, Давидова.
Възрадвах се когато ми рекоха:
Да отидем в дома Господен.
Песен на Степените, Давидова.
Възрадвах се когато ми рекоха:
Да отидем в дома Господен.
1 I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
2 Ето, нозете ни стоят Отвътре портите ти, Ерусалиме.
2 Ето, нозете ни стоят
Извътре на твоите врата, Ерусалиме.
Извътре на твоите врата, Ерусалиме.
2 Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
3 Ерусалиме, който си съграден Като град сглобен ведно;
3 Ерусалим е съграден
Като град сглобен наедно.
Като град сглобен наедно.
3 Jerusalem is builded as a city that is compact together:
4 Гдето възлизат племената, Господните племена. Според надеждите на Израиля, За да славят името Господно.
4 Там възлизат племената,
Племената Господни, според завещаното на Израиля,
За да славят името Господне.
Племената Господни, според завещаното на Израиля,
За да славят името Господне.
4 Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
5 Защото там са поставени престоли за съд, Престолите на Давидовия дом.
5 Защото там се положиха престоли за съд,
Престолите на Давидовия дом.
Престолите на Давидовия дом.
5 For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
6 Молитствувайте за мира на Ерусалим; Нека благоденствуват ония, които те обичат!
6 Просете мира на Ерусалим
Да са благополучни които те обичат!
Да са благополучни които те обичат!
6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
7 Мир да бъде отвътре стените ти, Благоденствие в палатите ти!
7 Мир да бъде в стените ти,
Благоденствие в палатите ти!
Благоденствие в палатите ти!
7 Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
8 Заради братята и другарите си Ще кажа сега: Мир да е в тебе!
8 Заради братята и другарите си
Ще говоря сега: Мир да е в тебе!
Ще говоря сега: Мир да е в тебе!
8 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
9 Заради дома на Господа нашия Бог Ще търся доброто ти.
9 Заради дома на Господа Бога нашего
Ще търся доброто ти.
Ще търся доброто ти.
9 Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


