1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Песен на възкачванията. Когато Господ възвръщаше сионовите пленници, Ние бяхме като ония, които сънуват.
1 (по Слав. 125)
Песен на степените
Когато Господ доведе пак Сионовите пленници,
Бяхме като онези които сънуват.
Песен на степените
Когато Господ доведе пак Сионовите пленници,
Бяхме като онези които сънуват.
1 When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 Тогава се изпълниха устата ни със смях И езикът ни с пеене; Тогава казаха между народите: Велики неща извърши за тях Господ.
2 Тогаз се изпълниха устата ни съ смях,
И езикът ни с радост:
Тогаз се говореше между езичниците:
Величия направи за тях Господ.
И езикът ни с радост:
Тогаз се говореше между езичниците:
Величия направи за тях Господ.
2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
3 Господ извърши велики неща за нас, От които се изпълниха с радост.
3 Величия направи Господ за нас:
Изпълнихме се с радост.
Изпълнихме се с радост.
3 The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.
4 Върни, Господи, пленниците ни Като потоците в южните страни.
4 Върни, Господи, пленниците ни
Като потоците в южните страни.
Като потоците в южните страни.
4 Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
5 Ония, които сеят със сълзи, С радост ще пожънат.
5 Тези които сеят съ сълзи
С радост ще пожънат.
С радост ще пожънат.
5 They that sow in tears shall reap in joy.
6 Оня, който излиза с плач, Когато носи мярата семе, Той непременно с радост ще се върне Носейки снопите си.
6 Който излязва с плач
И носи семе за сеене,
Той непременно с радост ще се върне
И ще носи сноповете си
И носи семе за сеене,
Той непременно с радост ще се върне
И ще носи сноповете си
6 He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


