1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
1 (по Слав. 134)
Алилуя. Хвалете името Господне.
Хвалете, вие раби Господни
Алилуя. Хвалете името Господне.
Хвалете, вие раби Господни
1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
2 Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
2 Които стоите в дома Господен,
В дворовете на дома на Бога нашего, -
В дворовете на дома на Бога нашего, -
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
3 Хвалете Господа, защото е благ Господ,
Песнопейте на името му, защото е угодно.
Песнопейте на името му, защото е угодно.
3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
4 Защото Якова избра за себе си Господ.
Израиля за собствено свое стяжание.
Израиля за собствено свое стяжание.
4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
5 Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове.
5 Защото аз познах че е велик Господ,
И Господ е наш над всичките богове.
И Господ е наш над всичките богове.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6 Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
6 Господ прави всичко което му е угодно
На небето и на земята,
В моретата, и въ всичките бездни.
На небето и на земята,
В моретата, и въ всичките бездни.
6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
7 Възвожда облаци от край земята.
Прави святкания за дъжд,
Изважда ветрове из съкровищата си.
Прави святкания за дъжд,
Изважда ветрове из съкровищата си.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8 Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
8 Който порази египетските първородни
От человек до скот.
От человек до скот.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
9 Изпроводи знамения и чудеса всред тебе, Египте,
Върх Фараона и върх всичките му раби.
Върх Фараона и върх всичките му раби.
9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 Той е, Който порази големи народи И изби силни царе.
10 Който порази големи народи,
И изби крепки царе:
И изби крепки царе:
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства -
11 Сиона царя Аморейски,
И Ога царя Васански,
И всичките Ханаански царства;
И Ога царя Васански,
И всичките Ханаански царства;
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
12 И даде земята им наследие,
Наследие на Израиля народа си.
Наследие на Израиля народа си.
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
13 Името ти, Господи, пребивава въ век,
Поменът ти, Господи, в род и род.
Поменът ти, Господи, в род и род.
13 Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
14 Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
14 Защото Господ ще съди людете си,
И рабите си ще помилва.
И рабите си ще помилва.
14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
15 Идолите на езичниците са сребро и злато,
Дело на человечески ръце.
Дело на человечески ръце.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
16 Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
16 Уста имат, но не говорят;
Очи имат, но не видят;
Очи имат, но не видят;
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
17 Уши имат, но не чуят;
Нито дихание има в устата им.
Нито дихание има в устата им.
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
18 Подобни тям ще станат които ги правят,
Всеки който се надее на тях.
Всеки който се надее на тях.
18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19 Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
19 Доме Израилев, благословете Господа:
Доме Ааронов, благословете Господа:
Доме Ааронов, благословете Господа:
19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
20 Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
20 Доме Левиин, благословете Господа:
Които се боите от Господа, благословете Господа.
Които се боите от Господа, благословете Господа.
20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
21 Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуия.
21 Благословен от Сиона Господ
Който живее в Ерусалим. Алилуия.
Който живее в Ерусалим. Алилуия.
21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


