1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Алилуя! Хвали Господа, душе моя.
1 (по Слав. 145)
Алилуя! Хвали, душо моя, Господа.
Алилуя! Хвали, душо моя, Господа.
1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
2 Ще хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
2 Ще хваля Господа додето съм жив:
Ще песнопея на Бога моего додето съм.
Ще песнопея на Бога моего додето съм.
2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
3 Не уповавайте на князе, Нито на човешки син, в когото няма помощ.
3 Не се надейте на князове,
На син человечески, от когото няма спасение.
На син человечески, от когото няма спасение.
3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
4 Излиза ли духът му, той се връща в земята си; В тоя същий ден загиват намеренията му.
4 Духът му излазя, той се връща в земята си:
В този ден погинват помишленията му.
В този ден погинват помишленията му.
4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 Блажен оня, чийто помощник е Якововият Бог, Чиято надежда е на Господа неговия Бог,
5 Блажен онзи на когото е помощник Бог Яковов,
На когото надеждата е на Господа неговия Бог,
На когото надеждата е на Господа неговия Бог,
5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
6 Който направи небето и земята, Морето и всичко що е в тях, - Който пази вярност до века;
6 Който направи небето и земята,
Морето и всичко що е в тях;
Който пази вярност въ век;
Морето и всичко що е в тях;
Който пази вярност въ век;
6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
7 Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните.
7 Който прави правосъдие на угнетените;
Който дава храна на гладните.
Господ развързва вързаните;
Който дава храна на гладните.
Господ развързва вързаните;
7 Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
8 Господ отваря очите на слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,
8 Господ отваря очите на слепите;
Господ възправя сгърбените;
Господ обича праведните;
Господ възправя сгърбените;
Господ обича праведните;
8 The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
9 Господ пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
9 Господ пази странните;
Въздига сирачето и вдовицата;
А пътя на нечестивите превраща.
Въздига сирачето и вдовицата;
А пътя на нечестивите превраща.
9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
10 Господ ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя!
10 Господ ще царува въ век,
Бог твой, Сионе, в род и род. Алилуя!
Бог твой, Сионе, в род и род. Алилуя!
10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


