1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
2 Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия Помазаник, като казват:
2 Предстанаха земните царе,
И князовете се събраха наедно
Против Господа и против Помазаника му, и думаха:
И князовете се събраха наедно
Против Господа и против Помазаника му, и думаха:
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
3 Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
3 Да разкъснем връзките им,
И да отхвърлим от нас въжата им.
И да отхвърлим от нас въжата им.
3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
4 Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
4 Този който седи на небесата ще се смее:
Господ ще им се поругае.
Господ ще им се поругае.
4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.
5 Тогава ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
5 Тогаз ще им продума с гнева си,
И с яростта си ще ги смути.
И с яростта си ще ги смути.
5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
6 Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
6 Но аз, ще рече, помазах Царя си
Над Сион, светата моя гора.
Над Сион, светата моя гора.
6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
8 Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
8 Поискай от мене, и аз ще ти дам народите за наследие твое,
И за стяжание твое краищата на земята.
И за стяжание твое краищата на земята.
8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
10 Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се, земни съдии.
10 Сега прочее, царе, разумейте:
Научете се, земни съдии.
Научете се, земни съдии.
10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
11 Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
11 Слугувайте на Господа с страх,
И бойте му се с трепет.
И бойте му се с трепет.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


