1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Съди ме, Боже, и защити делото ми против нечестив народ, Избави ме от измамлив и несправедлив човек.
1 (по Слав. 42)
Съди ме, Боже, и отсъди съдбата ми
Против непреподобен народ:
Избави ме от лъстив и беззаконен человек.
Съди ме, Боже, и отсъди съдбата ми
Против непреподобен народ:
Избави ме от лъстив и беззаконен человек.
1 Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
2 Понеже Ти си Бог на силата ми, защо си ме отхвърлил? Защо ходя нажален поради притеснението от неприятеля?
2 Понеже ти си Бог на силата ми,
Защо си ме отхвърлил?
Защо ходя нажален заради притеснението от врага?
Защо си ме отхвърлил?
Защо ходя нажален заради притеснението от врага?
2 For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
3 Изпрати светлината Си и истината Си; те нека ме водят. Да ме заведат в Твоя свет хълм и в обиталищата Ти.
3 Проводи виделината си и истината си:
Те да ме водят,
Да ме заведат в гората на светинята ти и в селенията ти.
Те да ме водят,
Да ме заведат в гората на светинята ти и в селенията ти.
3 O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.
4 Тогава ще вляза при Божия олтар, При Бога моята превъзходна радост; И с Арфа ще славословя Тебе, о Боже, Боже мой,
4 Тогаз ще вляза при Божия олтар,
При Бога веселието на радостта ми;
И с китара ще славословя тебе, о Боже, Боже мой.
При Бога веселието на радостта ми;
И с китара ще славословя тебе, о Боже, Боже мой.
4 Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
5 Защо си отпаднала, душе моя? И защо се смущаваш дълбоко в мене? Надявай се на Бога, защото аз още ще Го славословя; Той е помощ на лицето ми и Бог мой.
5 Защо си отпаднала, душо моя?
И защо се смущаваш вътре в мене?
Надей се на Бога; защото още ще го словословя:
Той е спасение на лицето ми и Бог мой.
И защо се смущаваш вътре в мене?
Надей се на Бога; защото още ще го словословя:
Той е спасение на лицето ми и Бог мой.
5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


