1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Псалом на Давида, когато се намираше в Юдовата пустиня. Боже, Ти си мой Бог; от ранина Те търся; Душата ми жадува за Тебе, плътта ми Те ожида, В една пуста, изнурена и безводна земя.
1 (по Слав. 62)
Псалом на Давида когато се намираше в Юдината пустиня.
Боже, ти си Бог мой;
От рано те търся:
Душата ми е жадна за тебе, желае те плътта ми
В една пуста, суха, и безводна земя,
Псалом на Давида когато се намираше в Юдината пустиня.
Боже, ти си Бог мой;
От рано те търся:
Душата ми е жадна за тебе, желае те плътта ми
В една пуста, суха, и безводна земя,
1 O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
2 Така съм се взирал в Тебе в светилището, За да видя Твоята сила и Твоята слава.
2 За да гледам твоята сила и твоята слава
Както те видях в светилището.
Както те видях в светилището.
2 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
3 Понеже Твоето милосърдие е по-желателно от живота, Устните ми ще Те хвалят.
3 Понеже милостта ти е по-добра от живота,
Устните ми ще те хвалят.
Устните ми ще те хвалят.
3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
4 Така ще Те благославям, докато съм жив; В Твоето име ще издигам ръцете си.
4 Така ще те благославям в живота си:
В името ти ще дигам ръцете си.
В името ти ще дигам ръцете си.
4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5 Като от тлъстина и мас ще се насити душата ми; И с радостни устни ще Те славословят устата ми.
5 Като от тлъстина и маст ще се насити душата ми,
И с радостни устни ще те песнословят устата ми.
И с радостни устни ще те песнословят устата ми.
5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
6 Когато си спомням за Тебе на постелката си Размишлявам за Тебе в нощните стражи;
6 Когато те поменувам на постелката си
За тебе размишлявам в стражите нощни.
За тебе размишлявам в стражите нощни.
6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
7 Понеже Ти си бил помощ на мене, И под сянката на Твоите крила ще се радвам.
7 Понеже ти ми стана помощ,
За то под сянката на крилата ти ще се радвам.
За то под сянката на крилата ти ще се радвам.
7 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 Душата ми се прилепва към Тебе; Твоята десница ме подпира.
8 Прилепи се душата ми след тебе:
Твоята десница ме подпира.
Твоята десница ме подпира.
8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9 А ония, които търсят душата ми, ще бъдат погубени, Ще слязат в дълбочините на земята.
9 А които търсят душата ми за да я погубят
Ще влязат в дълбините на земята:
Ще влязат в дълбините на земята:
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Ще бъдат съсипани от силата на меча, Ще бъдат дял на чакали.
10 Ще паднат от меч:
Ще бъдат дял на чакали.
Ще бъдат дял на чакали.
10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 А царят ще се весели в Бога; Всеки, който се кълне в Неговото име, ще се хвали; Но устата на ония, които говорят лъжи, ще се затворят.
11 А царят ще се развесели в Бога:
Ще се прослави всеки който се кълне в неговото име;
Но ще се заградят устата на онези които говорят лъжа.
Ще се прослави всеки който се кълне в неговото име;
Но ще се заградят устата на онези които говорят лъжа.
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


