1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 За първия певец на гетския инструмент. Давидов псалом. Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя; Ти си поставил славата Си над небесата.
1 Първоми Певцу, на Гитит.
Псалом Давидов.
Йеова, Господи наш,
Колко е величествено твоето име по всичката земя!
Ти който си положил славата си над небеса.
Псалом Давидов.
Йеова, Господи наш,
Колко е величествено твоето име по всичката земя!
Ти който си положил славата си над небеса.
1 O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
3 Когато гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, Луната и звездите, които Ти си отредил,
3 Когато гледам твоите небеса, делото на пръстите ти,
Луната и звездите които си ти поставил,
Луната и звездите които си ти поставил,
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
5 А Ти си го направил само малко по-долен от ангелите, И със слава и чест си го увенчал.
5 А ти си го направил малко нещо по-долен от ангелите,
И с слава и чест си го венчал.
И с слава и чест си го венчал.
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
7 Всичките овце и говеда, Още и животните на полето,
7 Всичките овци и говеда,
А още и животните на полето,
А още и животните на полето,
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 Въздушните птици, морските риби, И всичко що минава през морските пътища.
8 Птиците въздушни, и морските риби,
И всичко що прехожда морските пътища.
И всичко що прехожда морските пътища.
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя!
9 Йеова, Господи наш,
Колко е величествено твоето име по всичката земя!
Колко е величествено твоето име по всичката земя!
9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


