1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Господ царува; нека се радва земята; Нека се веселят множеството острови.
1 (по Слав. 96)
Господ царува: да се радва земята:
Да се веселят многото острови.
Господ царува: да се радва земята:
Да се веселят многото острови.
1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
2 Облак и мрак са около Него; Правда и съд са основа на престола Му.
2 Облак и мрак е около него:
Правда и съд е основанието на престола му.
Правда и съд е основанието на престола му.
2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
3 Огън отива пред Него. И изгаря противниците Му отвред.
3 Огън предходи пред него.
И попалява от всякъде неприятелите му.
И попалява от всякъде неприятелите му.
3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
4 Светкавиците Му осветляват вселената; Земята вижда и трепери.
4 Светкавиците му развиделяват вселенната:
Види земята и трепери.
Види земята и трепери.
4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
5 Планините се топят като восък от присъствието Господно; От присъствието на Господа на цялата земя.
5 Планините таят като восък от присътствието Господне,
От присътствието на Господа на всичката земя.
От присътствието на Господа на всичката земя.
5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 Небесата възвестяват правдата Му; И всичките племена виждат славата Му
6 Възвещават небесата правдата му,
И гледат всичките народи славата му.
И гледат всичките народи славата му.
6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
7 Нека се посрамят всички, които служат на изваяните идоли, Които се хвалят с кумирите; Поклонете се, Нему всички богове.
7 Да се посрамят всички които служат на истуканите,
Които се хвалят с идолите:
Поклонете му се, всички богове.
Които се хвалят с идолите:
Поклонете му се, всички богове.
7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
8 Чу Сион и се развесели, И Юдовите дъщери се зарадваха, Поради Твоите съдби, Господи.
8 чу Сион, и се развесели,
И се зарадваха Юдините дъщери,
Заради твоите съдби, Господи.
И се зарадваха Юдините дъщери,
Заради твоите съдби, Господи.
8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
9 Защото Ти, Господи, си височайши над цялата земя, Превъзвишен си над всичките богове.
9 Защото ти си, Господи, височайши над всичката земя:
Много си превъзвишен над всичките богове.
Много си превъзвишен над всичките богове.
9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
10 Вие, които любите Господа мразите злото; Той пази душите на светиите Си, Избавя ги от ръката на нечестивите.
10 Вие които обичате Господа, мразете злото.
Той пази душите на преподобните си:
Избавя ги от ръката на нечестивите.
Той пази душите на преподобните си:
Избавя ги от ръката на нечестивите.
10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
11 Виделина се сее за праведния, И веселие за ония, които са с прави сърца.
11 Виделина се сее за праведния,
И веселие за правите в сърдце.
И веселие за правите в сърдце.
11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
12 Веселете се в Господа, вие праведни, И възхвалявайте спомена на Неговата светост.
12 Веселете се, праведни, в Господа,
И възхваляйте паметта на неговата светост.
И възхваляйте паметта на неговата светост.
12 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


