1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Пейте Господу нова песен, защото Той извърши чудесни дела: Неговата десница и Неговата света мишца Му спечелиха победа.
1 (по Слав. 97)
Псалом.
Пейте Господу песен нова, защото направи чудни дела:
Неговата десница и неговата света мишца направиха му спасение.
Псалом.
Пейте Господу песен нова, защото направи чудни дела:
Неговата десница и неговата света мишца направиха му спасение.
1 O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
2 Господ изяви победата Си, Откри правдата Си пред народите.
2 Господ направи известно спасението си:
Пред езичниците откри правдата си.
Пред езичниците откри правдата си.
2 The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
3 Спомни милостта Си и верността Си към Израилевия дом; Всичките земни краища видяха спасението извършено от нашия Бог.
3 Помена милостта си и истината си към Израилевия дом:
Всичките краища на земята видяха спасението на Бога нашего.
Всичките краища на земята видяха спасението на Бога нашего.
3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Възкликнете Господу, всички земи, Запейте и радвайте се, да! пейте хваления.
4 Възкликнете Господу, всичка земя:
Запейте, и радвайте се, и песнопейте.
Запейте, и радвайте се, и песнопейте.
4 Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
5 Славословете Господа с арфа, С арфа и с глас на псалмопеене.
5 Песнопейте на Господа с китара,
С китара и с глас на псалмопение
С китара и с глас на псалмопение
5 Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
6 С тръби и с глас на рог Радостно викайте пред Царя Господа.
6 С тръби и с глас на рог
Радостно викнете пред Царя Господа.
Радостно викнете пред Царя Господа.
6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
7 Нека бучи морето и всичко що има в него, Вселената и ония, които живеят в нея;
7 Да шуми морето и изпълнението му,
Вселенната и които живеят на нея.
Вселенната и които живеят на нея.
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
8 Реките нека ръкопляскат, Нека се радват заедно и хълмовете,
8 Реките да плескат с ръце,
Купно и горите да се радват
Купно и горите да се радват
8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
9 Пред Господа; защото иде да съди земята; Ще съди вселената с правда, И племената с правота.
9 Пред Господа; защото иде да съди земята:
Ще съди вселенната с правда,
И народите с правота.
Ще съди вселенната с правда,
И народите с правота.
9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


