1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Господ царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.
1 (по Слав. 98)
Господ царува: да треперят народите:
Той седи на херувимите: да се потресе земята.
Господ царува: да треперят народите:
Той седи на херувимите: да се потресе земята.
1 The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
2 Господ е велик в Сион, И високо е издигнат над всичките племена.
2 Господ е велик в Сион,
И висок е над всичките народи.
И висок е над всичките народи.
2 The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
3 Нека славословят Твоето велико и страшно име; Бог е свет.
3 Да славословят твоето велико и страшно име:
Той е свет;
Той е свет;
3 Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
4 И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Якова.
4 И Силата на царя обича правда:
Ти си поставил правота,
Ти си направил съд и правда в Якова.
Ти си поставил правота,
Ти си направил съд и правда в Якова.
4 The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
5 Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се пред подножието Му; Той е свет.
5 Възнесете Господа Бога нашего,
И покланяйте се в подножието на нозете му:
Той е свет.
И покланяйте се в подножието на нозете му:
Той е свет.
5 Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.
6 Моисей и Аарон бяха между свещениците Му, И Самуил между призоваващите името Му; Те призоваваха Господа, и Той ги слушаше.
6 Моисей и Аарон между свещениците му,
И Самуил между призиващите името му:
Те призиваха Господа, и послушваше ги.
И Самуил между призиващите името му:
Те призиваха Господа, и послушваше ги.
6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
7 В облачния стълб Той им говореше; Те опазиха свидетелствата Му И повеленията, които им даде.
7 В стълп облачен им говореше:
Упазиха свидетелствата му,
И повеленията които им даде.
Упазиха свидетелствата му,
И повеленията които им даде.
7 He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
8 Господи Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, Макар и мъздовъздател за делата им.
8 Господи Боже наш, ти си ги послушал:
Ти си им бил Бог опростител,
Но и отмъстител за деянията им.
Ти си им бил Бог опростител,
Но и отмъстител за деянията им.
8 Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
9 Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се в светия Му хълм, Защото Господ нашият Бог е свет.
9 Възнесете Господа Бога нашего,
И покланяйте се в светата му гора,
Защото Господ Бог наш е свет.
И покланяйте се в светата му гора,
Защото Господ Бог наш е свет.
9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


