1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1 Блажен оня човек, Който не ходи по съвета на нечестивите, И в пътя на грешните не стои, И в събранието на присмивателите не седи;
1 Блажен онзи человек
Който не ходи по съвета на нечестивите,
И в пътя на грешните не стои,
И на седалището на присмивателите не седи;
Който не ходи по съвета на нечестивите,
И в пътя на грешните не стои,
И на седалището на присмивателите не седи;
1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
2 Но се наслаждава в закона на Господа, И в Неговия закон се поучава ден и нощ.
2 Но волята му е в закона Господен,
И в неговия закон се поучава деня и нощя.
И в неговия закон се поучава деня и нощя.
2 But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
3 Ще бъде като дърво посадено при потоци води, Което дава плода си на времето си, И чийто лист не повяхва; Във всичко що върши ще благоуспява.
3 И ще бъде като дърво насадено при водни отоки
Което дава плода си в времето си,
И листът му не повехнува;
И всичко що прави ще успее.
Което дава плода си в времето си,
И листът му не повехнува;
И всичко що прави ще успее.
3 And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
4 Не е така с нечестивите; Но те са като плявата, която вятърът отвява.
4 Нечестивите не така,
Но като праха от плявата който вятърът отвява.
Но като праха от плявата който вятърът отвява.
4 The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
5 Затова, нечестивите няма да устоят в съда, Нито грешните в събора на праведните;
5 За то, нечестивите няма да станат на съда,
Нито грешните в събранието на праведните;
Нито грешните в събранието на праведните;
5 Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
6 Защото Господ наблюдава пътя на праведните; А пътят на нечестивите ще бъде погибел.
6 Защото познава Господ пътя на праведните;
А пътят на нечестивите ще погине.
А пътят на нечестивите ще погине.
6 For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150