Търсене в Библията онлайн
 
Притчи 28 глава
×
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31 
1 Нечестивите бягат без да ги гони някой, А праведните са смели като млад лъв.
1 Нечестивите бягат без да ги гони някой;
А праведните имат дързновение като млад лъд.
1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 От бунтовете на страната началниците й биват мнозина, Но чрез умни и вещи човеци един неин управител продължава дълго време.
2 Поради престъпленията на местото мнозина биват началниците му;
Но чрез умен и вещ человек жителството му ще бъде трайно.
2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
3 Беден човек, който насилва немотните, Е като пороен дъжд, който не оставя храна.
3 Сиромах человек и да насилва нищите
Като пороен дъжд е който не дава хляб.
3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
4 Които отстъпват от закона хвалят нечестивите, Но които пазят закона противят се на тях.
4 Които оставят закона хвалят нечестивите;
Но които пазят закона противят се темъ.
4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 Злите човеци не разбират правосъдие, Но тия, които търсят Господа разбират всичко.
5 Лошите человеци не разумяват правосъдие;
Но тези които търсят Господа разумяват всичко.
5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
6 По-добър е сиромахът, който ходи в непорочността си, Нежели оня, който е опак между два пътя, макар и да е богат.
6 По-добър е онзи сиромах който ходи в целостта си,
Нежели развращений в пътищата си, ако и да е богат.
6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Който пази закона е разумен син, А който дружи с чревоугодниците засрамва баща си.
7 Който пази закона е разумен син;
А който прави приятелство с разкошните посрамя баща си.
7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
8 Който умножава имота си с лихварство и грабителство Събира го за този, който показва милост към сиромасите.
8 Който умножава имота си с лихва и лакомство
Събира го за тогоз който помилва сиромасите.
8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 Който отклонява ухото си от слушане закона, На такъв самата му молитва е мерзост.
9 Който уклонява ухото си да не слуша закона,
И самата му молитва ще бъде мерзост.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
10 Който заблуждава праведните в лош път, Той сам ще падне в своята яма, А непорочните ще наследят добрини.
10 Който заблуждава правите в лош път,
Той ще падне в ямата си;
Но непорочните ще наследят добрини.
10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
11 Богатият човек мисли себе си за мъдър! Но разумният сиромах го изучава.
11 Богатий человек се има за мъдър;
Но сиромах разумен го обличава.
11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 Когато тържествуват праведните има голяма слава, А когато се издигнат нечестивите човек се крие.
12 Когато праведните тържествуват слава е голяма
А когато се превъзносят нечестивите человек се крие.
12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 Който крие престъпленията си няма да успее, А който ги изповяда и оставя ще намери милост.
13 Който крие престъпленията си няма да успее:
А който ги изповядва и оставя ще бъде помилван.
13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14 Блажен оня човек, който се бои винаги, А който закоравява сърцето си ще падне в бедствие.
14 Блажен человек който се бои винаги;
А който ожесточава сърдцето си ще падне в злощастие.
14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 Като ревящ лъв и гладна мечка Е нечестив управител над беден народ.
15 Нечестив управител над бедни люде
Е лъв рикаещ и гладна мечка.
15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
16 О княже, лишен от разум, но велик да насилствуваш, Знай, че който мрази грабителство ще продължи дните си.
16 Княз лишен от разум умножава насилствата;
А който мрази грабителството ще продължи дните си.
16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 Човек, който е товарен с кръвта на друг човек, Ще побърза да отиде в ямата; никой да го не спира.
17 человек който е повинен на кръвта на человека
Ще поспеши в ямата: никой да го не удържи.
17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 Който ходи непорочно ще се избави, А който ходи опако между два пътя изведнъж ще падне.
18 Който ходи в цялост ще се спаси;
А развратен който ходи в два пътя ще падне в един.
18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Който обработва земята си ще се насити с хляб, А който следва суетни неща ще го постигне сиромашия.
19 Който работи земята си ще се насити с хляб;
А който следва суетните ще се насити със сиромашия.
19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
20 Верният човек ще има много благословения; Но който бърза да се обогати не ще остане ненаказан.
20 Верний человек ще има много благословение;
Но който бърза да се обогати не ще да остане ненаказан.
20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 Не е добре да бъде човек лицеприятен, Защото за един залък хляб такъв човек ще извърши престъпление.
21 Да е някой лицеприемник не е добро;
Защото такъв человек за един уломък хляб ще направи престъпление.
21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
22 Който има лошо око, бърза да се обогати, А не знае, че немотия ще го постигне.
22 Който има лукаво око бърза да се обогати,
А не знае че скудост ще го стигне.
22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 Който изобличава човека, той после ще намери по-голямо благоволение, Отколкото оня, който ласкае с езика си.
23 Който обличава человека после ще намери по-голяма благодат,
Нежели този що ласкае с език.
23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Който краде от баща си или от майка си и казва: Не е грях, Той е другар на разрушителя.
24 Който краде баща си или майка си и дума: Не е грях,
Той е другар на разбойника.
24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
25 Човек с надменна душа подига крамоли, А който уповава на Господа ще затлъстее.
25 Гордият в сърдце подига свари;
А който уповава на Господа ще отлъстее.
25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
26 Който уповава на своето си сърце е безумен, А който ходи разумно, той ще се избави.
26 Който уповава на сърдцето си безумен е;
А който ходи с мъдрост, той ще се спаси
26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 Който дава на сиромасите няма да изпадне в немотия, А който покрива очите си от тях ще има много клетви.
27 Който дава на сиромасите не ще да достигне в скудост;
А който отвраща очите си ще има много клетви.
27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Когато се възвишат нечестивите, хората се крият, Но когато те загиват, праведните се умножават.
28 Когато се нечестивите превъзносят человек се крие;
Но когато те погинват праведните се умножават.
28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
Превод от 1940 г
Цариградски превод
King James Version
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31