1 Горко на отстъпившите чада, говори Господ,
Които правят съвет, но не от мене,
И които правят договори, но не чрез Духа ми,
За да притурят грех върх грех;
Които правят съвет, но не от мене,
И които правят договори, но не чрез Духа ми,
За да притурят грех върх грех;
2 Които отиват за да слезат в Египет
Без да се допитват от устата ми,
За да се укрепят със силата на Фараона,
И да прибегнат под сенката на Египет!
Без да се допитват от устата ми,
За да се укрепят със силата на Фараона,
И да прибегнат под сенката на Египет!
3 А Фараоновата сила ще ви бъде срам,
И прибегването под Египетската сенка укор.
И прибегването под Египетската сенка укор.
4 Защото началниците му отидоха в Танис,
И посланниците му дойдоха в Ханес.
И посланниците му дойдоха в Ханес.
5 Всички се засрамиха за люде които не могоха да ги ползуват
Нито да бъдат помощ или полза,
Но посрамление, още и укорение.
Нито да бъдат помощ или полза,
Но посрамление, още и укорение.
6 Ето, животни натоварени към юг отиват:
В земята на скърбта и утеснението,
Дето има лъвица и як лъв,
Ехидна и горителна хвърката змия,
Там ще занесат богатството си на плещите на оселчетата,
И съкровищата си на гърбицата на камилите,
При люде които няма да ги ползуват.
В земята на скърбта и утеснението,
Дето има лъвица и як лъв,
Ехидна и горителна хвърката змия,
Там ще занесат богатството си на плещите на оселчетата,
И съкровищата си на гърбицата на камилите,
При люде които няма да ги ползуват.
7 Защото помощта на Египтяните ще е суетна и безполезна;
И тъй, викнах за това: Хвалбата им е само да седят.
И тъй, викнах за това: Хвалбата им е само да седят.
8 Сега иди, напиши това при тях на дъсчица,
И забележи го в книга,
За да остане в бъдещето време за свидетелство до века,
И забележи го в книга,
За да остане в бъдещето време за свидетелство до века,
9 че те са непокорливи люде, лъжливи синове,
Синове които не щат да слушат закона Господен;
Синове които не щат да слушат закона Господен;
10 Които говорят на прозорливците: Не прозирайте,
И на пророците: Не ни пророчествувайте правото:
Говорете ни ласкателно,
Пророчествувайте лъстиво:
И на пророците: Не ни пророчествувайте правото:
Говорете ни ласкателно,
Пророчествувайте лъстиво:
11 Оттеглете се от пътя,
Уклонете се от пътеката,
Дигнете от пред нас Светия Израилев.
Уклонете се от пътеката,
Дигнете от пред нас Светия Израилев.
12 За то, така говори Светий Израилев:
Понеже презирате това слово,
И уповавате на насилството и на строптивостта,
И се подпирате на тях,
Понеже презирате това слово,
И уповавате на насилството и на строптивостта,
И се подпирате на тях,
13 За то, това беззаконие ще ви бъде
Като развала готова да падне,
Издута във висока стена
На която съсипването дохожда внезапно в едно мъгновение,
Като развала готова да падне,
Издута във висока стена
На която съсипването дохожда внезапно в едно мъгновение,
14 И ще я съкруши като съкрушение на черепен съсъд, счупен немилостиво,
Щото да се не намира в счупването му череп
За да вземе некой огън от огнището,
Или да гребне вода от рова.
Щото да се не намира в счупването му череп
За да вземе некой огън от огнището,
Или да гребне вода от рова.
15 Защото така говори Господ Иеова, Светий Израилев:
Във вращане и почиване ще се спасите:
В безмълвие и упование ще бъде силата ви; но не рачихте.
Във вращане и почиване ще се спасите:
В безмълвие и упование ще бъде силата ви; но не рачихте.
16 И рекохте: Не; но ще побегнем с коне;
За то, ще бегате:
И ще яхнем на бързоноги;
За то, и които ви гонят ще са бързоноги.
За то, ще бегате:
И ще яхнем на бързоноги;
За то, и които ви гонят ще са бързоноги.
17 Ще бегате тисяща от прещението на едного,
И всички от прещението на петима,
Доде да останете като стълп на върх на гора,
И като знаме на хълм.
И всички от прещението на петима,
Доде да останете като стълп на върх на гора,
И като знаме на хълм.
18 И така ще чака Господ за да ви помилва,
И така ще се превъзнесе за да ви пожали;
Защото Господ е Бог правосъден:
Блажени всички които го чакат.
И така ще се превъзнесе за да ви пожали;
Защото Господ е Бог правосъден:
Блажени всички които го чакат.
19 Защото людете ще се населят в Сион у Ерусалим:
Ти няма да плачеш вече:
Той тутакси ще те помилва в гласа на вопъла ти:
Когато го чуе ще ти отговори.
Ти няма да плачеш вече:
Той тутакси ще те помилва в гласа на вопъла ти:
Когато го чуе ще ти отговори.
20 И ако ви даде Господ
Хлеб на скърб и вода на утеснение,
Но учителите ти няма да се отнемат вече,
И очите ти ще гледат учителите ти.
Хлеб на скърб и вода на утеснение,
Но учителите ти няма да се отнемат вече,
И очите ти ще гледат учителите ти.
21 И ушите ти ще слушат зад тебе слово което ще говори:
Този е пътят, ходете по него, -
Когато се обръщате на десно
И когато се обръщате на лево,
Този е пътят, ходете по него, -
Когато се обръщате на десно
И когато се обръщате на лево,
22 И вие ще имате като гнусота
Покрова на сребърните си истукани
И украшението на златните си леяни идоли:
Ще ги отхвърлиш като нечиста дрипа:
Ще им речеш: Махнете се от тук.
Покрова на сребърните си истукани
И украшението на златните си леяни идоли:
Ще ги отхвърлиш като нечиста дрипа:
Ще им речеш: Махнете се от тук.
23 Тогаз ще даде дъжд за семето ти
Което ще посееш в нивата си,
И хляб от земната рожба,
Който ще бъде тлъст и изобилен:
В онзи ден скотовете ти ще пасат в широки паши;
Което ще посееш в нивата си,
И хляб от земната рожба,
Който ще бъде тлъст и изобилен:
В онзи ден скотовете ти ще пасат в широки паши;
24 И воловете и оселчетата
Които работят земята
Ще ядат чиста зоб веяна с лопата и веяло.
Които работят земята
Ще ядат чиста зоб веяна с лопата и веяло.
25 И ще има на всека висока гора
И на всеки висок хълм
Реки и водни течения,
В деня на голямото клане,
Когато стълповете паднат.
И на всеки висок хълм
Реки и водни течения,
В деня на голямото клане,
Когато стълповете паднат.
26 И светлината на луната ще бъде като светлината на слънцето,
И светлината на слънцето ще бъде седмократна, -
Като светлината на седем дни, -
В деня в който Господ обвързва съкрушението на людете си,
И изцелява раната на уязвението им.
И светлината на слънцето ще бъде седмократна, -
Като светлината на седем дни, -
В деня в който Господ обвързва съкрушението на людете си,
И изцелява раната на уязвението им.
27 Ето, името Господне иде от далеч:
Разпалена е яростта му, и тежък пламикът:
Устните му са пълни с негодувания,
И езикът му като огън пояждащ,
Разпалена е яростта му, и тежък пламикът:
Устните му са пълни с негодувания,
И езикът му като огън пояждащ,
28 И диханието му като наводняемо течение
Което достига до сред врата,
За да пресее народите в ситото на суетата;
И ще бъде в челюстите на племената узда
Която ще ги направи да се скитат.
Което достига до сред врата,
За да пресее народите в ситото на суетата;
И ще бъде в челюстите на племената узда
Която ще ги направи да се скитат.
29 У вас ще има пения както в нощта на тържествуем праздник,
И сърдечно веселие както когато отиват със свирки,
За да отидат в гората Господня, при Крепкия Израилев.
И сърдечно веселие както когато отиват със свирки,
За да отидат в гората Господня, при Крепкия Израилев.
30 И ще направи Господ да се чуе славният му глас,
И ще покаже замахването с мишцата си,
С негодуване на ярост и с пламик на огън пояждащ,
С буен дъжд, и с буря, и с камене от град.
И ще покаже замахването с мишцата си,
С негодуване на ярост и с пламик на огън пояждащ,
С буен дъжд, и с буря, и с камене от град.
31 Защото Асириецът който с палица удря,
чрез гласа Господен ще бъде смазан.
чрез гласа Господен ще бъде смазан.
32 И от дето замине определената палица
Която Господ ще снеме върх него,
Тъпани и китари ще бъдат;
И с потресателни брани ще ратува против тях.
Която Господ ще снеме върх него,
Тъпани и китари ще бъдат;
И с потресателни брани ще ратува против тях.
33 Защото Тофет е пред време приготвен,
Ей, за царя приготвен:
Той го направи дълбок и широк:
Купът му е огън и дърва много:
Диханието Господне, като течение на жупел, ще го разпали.
Ей, за царя приготвен:
Той го направи дълбок и широк:
Купът му е огън и дърва много:
Диханието Господне, като течение на жупел, ще го разпали.
Цариградски превод