1 Така говори Господ на помазаника си,
Кира, когото държа за дясната ръка
За да покоря народи пред него;
И ще разпаша чреслата на царе
За да отворя дверите пред него;
И портите не ще се затворят.
Кира, когото държа за дясната ръка
За да покоря народи пред него;
И ще разпаша чреслата на царе
За да отворя дверите пред него;
И портите не ще се затворят.
2 Аз ще ходя пред тебе
И ще изравня неравните места:
Ще съкруша медните двери,
И ще строша железните вереи;
И ще изравня неравните места:
Ще съкруша медните двери,
И ще строша железните вереи;
3 И ще ти дам съкровища пазени в тъмнина,
И богатства скрити в скришници,
За да познаеш че аз съм Господ
Който те викам с името ти,
Бог Израилев.
И богатства скрити в скришници,
За да познаеш че аз съм Господ
Който те викам с името ти,
Бог Израилев.
4 За Якова раба ми
И Израиля избрания ми
Викнах те даже с името ти:
Наименувах те, ако и да ме не познаваш.
И Израиля избрания ми
Викнах те даже с името ти:
Наименувах те, ако и да ме не познаваш.
5 Аз съм Господ, и няма друг:
Няма освен мене Бог:
Аз те опасах, ако и да ме не познаваш,
Няма освен мене Бог:
Аз те опасах, ако и да ме не познаваш,
6 За да познаят от изток слънца
И от запад че освен мене няма никой:
Аз съм Господ, и няма друг.
И от запад че освен мене няма никой:
Аз съм Господ, и няма друг.
7 Аз създавам виделината и творя тъмнината:
Правя мир, творя и зло:
Аз Господ съм който правя всичко това.
Правя мир, творя и зло:
Аз Господ съм който правя всичко това.
8 Росете, небеса, от горе,
И да излеят облаците правда:
Да се отвори земята, и да роди спасение,
И да прозябне купно правда:
Аз Господ създадох това.
И да излеят облаците правда:
Да се отвори земята, и да роди спасение,
И да прозябне купно правда:
Аз Господ създадох това.
9 Горко тому който се препира със Създателя си!
череп от земните черепи!
Ще рече ли калта на тогоз който й дава образ: Що правиш?
Или делото ти да рече: Той няма ръце?
череп от земните черепи!
Ще рече ли калта на тогоз който й дава образ: Що правиш?
Или делото ти да рече: Той няма ръце?
10 Горко тому що говори на баща си: Що раждаш?
Или на жена: Що добиваш?
Или на жена: Що добиваш?
11 Така говори Господ,
Светият Израилев и Създателят негов:
Питайте ме за бъдещето, за синовете ми,
И за делото на ръцете ми заповядайте ми.
Светият Израилев и Създателят негов:
Питайте ме за бъдещето, за синовете ми,
И за делото на ръцете ми заповядайте ми.
12 Аз създадох земята,
И сътворих человека на нея:
Аз с ръцете си разпрострях небесата,
И дадох заповеди на всичкото им воинство.
И сътворих человека на нея:
Аз с ръцете си разпрострях небесата,
И дадох заповеди на всичкото им воинство.
13 Аз повдигнах него с правда,
И ще оправям всичките му пътища:
Той ще съгради града ми,
И ще изпроводи пленниците ми,
Не с изкуп нито с дарове,
Говори Господ Саваот.
И ще оправям всичките му пътища:
Той ще съгради града ми,
И ще изпроводи пленниците ми,
Не с изкуп нито с дарове,
Говори Господ Саваот.
14 Така говори Господ:
Печалбата на Египет, и търговията на Етиопия
И на Савците, високите мъже,
Ще минат към тебе, и твои ще бъдат:
Зад тебе ще следват, в окови ще заминат;
И ще ти се поклонят, ще ти се помолят
И рекат: Само в тебе е Бог,
И няма друг Бог.
Печалбата на Египет, и търговията на Етиопия
И на Савците, високите мъже,
Ще минат към тебе, и твои ще бъдат:
Зад тебе ще следват, в окови ще заминат;
И ще ти се поклонят, ще ти се помолят
И рекат: Само в тебе е Бог,
И няма друг Бог.
15 Наистина ти си Бог криещи се,
Боже Израилев, Спасителю.
Боже Израилев, Спасителю.
16 Всички тези ще се постидят и посрамят:
Делателите на идолите ще си отидат
Всички накуп с посрамление.
Делателите на идолите ще си отидат
Всички накуп с посрамление.
17 А Израил ще се спаси чрез Господа с вечно спасение:
Няма да се постидите нито да се посрамите във век века.
Няма да се постидите нито да се посрамите във век века.
18 Защото така говори Господ който сътвори небесата,
Този Бог който създаде земята и я направи, който сам я утвърди,
Сътвори я не напусто, но я създаде за да се населява:
Аз съм Господ, и няма друг.
Този Бог който създаде земята и я направи, който сам я утвърди,
Сътвори я не напусто, но я създаде за да се населява:
Аз съм Господ, и няма друг.
19 Не съм говорил в тайно, в тъмно място на земята:
Не съм рекъл на Якововото семе: Потърсете ме всуе:
Аз съм Господ който говоря правда, който възвестявам правота.
Не съм рекъл на Якововото семе: Потърсете ме всуе:
Аз съм Господ който говоря правда, който възвестявам правота.
20 Съберете се та дойдете,
Приближете се купно, вие избегнали от езичниците:
Нямат разум които възправят дървото на идолите си,
И се молят на бог който не може да спаси.
Приближете се купно, вие избегнали от езичниците:
Нямат разум които възправят дървото на идолите си,
И се молят на бог който не може да спаси.
21 Явете и приведете ги;
Ей, нека се съветват купно:
Кой е възвестил това от начало,
И го е явил от онова време?
Не аз ли Господ? и няма освен мене друг Бог:
Бог праведен и Спасител няма освен мене.
Ей, нека се съветват купно:
Кой е възвестил това от начало,
И го е явил от онова време?
Не аз ли Господ? и няма освен мене друг Бог:
Бог праведен и Спасител няма освен мене.
22 Към мене погледнете и спасени бъдете, всички земни краища;
Защото аз съм Бог, и няма друг.
Защото аз съм Бог, и няма друг.
24 Наистина ще рече някой:
В Господа имам правда и сила:
При него ще дойдат;
А всички които са раздражени против нещо ще се постидят.
В Господа имам правда и сила:
При него ще дойдат;
А всички които са раздражени против нещо ще се постидят.
25 В Господа ще се оправдае
И ще се хвали всичкото Израилево семе.
И ще се хвали всичкото Израилево семе.
Цариградски превод